Keine exakte Übersetzung gefunden für وفّى بالمسؤولية

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch وفّى بالمسؤولية

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Ocho horas para esculpir, todo a la intemperie, funcionarios presentes a cada minuto.
    ثمان ساعات زمن النحت وفي العلن المسؤولون يراقبون العملية دقيقة بدقيقه
  • En la esfera del trabajo y las responsabilidades familiares, el papel del Gobierno en relación con el de los agentes sociales se ha tenido en cuenta explícitamente en la elaboración de las políticas.
    وفي مجال مسؤوليات العمل والأسرة، فإن دور الحكومة وصلته بدور الشركاء الاجتماعيين يراعى بوضوح أثناء وضع السياسة العامة.
  • Dadas las funciones que corresponden al Director de la Oficina del Representante Especial del Secretario General, se propone que dicho puesto se mantenga con la categoría D-1;
    وفي ضوء مسؤوليات مدير مكتب الممثل الخاص للأمين العام، يُقترح الإبقاء على هذه الوظيفة برتبة مد-1.
  • Muchos jóvenes también señalan que los padres cumplen una función importante en lo que hace a suministrar información y asumir la responsabilidad de los hábitos de sus hijos.
    وأكد كثيرون أيضا على أن للوالدين دورا مهما في توفير المعلومات وفي تحمل المسؤولية عن عادات أطفالهم.
  • En el Brasil el encargado de una subasta electrónica inversa está facultado para negociar con el “ganador” de dicha subasta.
    وفي البرازيل، يؤذن للمسؤول عن المزاد العكسي الإلكتروني بأن يتفاوض مع "الفائز" بالمزاد العكسي الإلكتروني.
  • Todos los hombres y mujeres, sobre todo en los niveles superiores, tanto en la Sede como sobre el terreno, tienen la responsabilidad de aplicar la resolución.
    فجميع الرجال والنساء، وخصوصا في المستويات العاليا، في الميدان وفي المقر، يتحملون مسؤولية تنفيذ هذا القرار.
  • Antes de llegar a Jartum, la Misión examinó la situación en el Sudán y en la región con funcionarios de la Unión Africana.
    ناقشت البعثة الوضع في السودان وفي المنطقة مع مسؤولين من الاتحاد الأفريقي قبل وصولها إلى الخرطوم.
  • Así pues, Turquía, en su calidad de Potencia garante, actuó en el marco de las obligaciones y responsabilidades que le imponían los acuerdos de 1960.
    وقد تصرفت تركيا بهذا الشكل بصفتها دولة ضامنة وفي إطار التزاماتها ومسؤولياتها بموجب اتفاق 1960.
  • Y con responsabilidad y alegría .. respeto mutuo y la promesa de ser fiel .. confluyen en la presencia de Dios ..
    بفرح ومسؤولية... وفي احترام متبادل وعلى وعد بالإخلاص... تجتمعون في حضرة الله...
  • Teniendo en cuenta las responsabilidades del cargo, se propone mantener el puesto de Jefe de la Oficina de Comunicaciones e Información Pública con la categoría D-1, delegando en el portavoz las responsabilidades de relaciones con los medios de comunicación;
    وفي ضوء مسؤوليات هذه الوظيفة، يُقترح الإبقاء على وظيفة رئيس شؤون الإعلام برتبة مد - 1 بحيث توكل مسؤوليات العلاقات مع وسائط الإعلام إلى المتحدث الرسمي.